Нобелівська премія з літератури 1945 р. Габріела Містраль (Лусіла Годой Алькаяга)

Рейтинг користувача:  / 0
ГіршийКращий 
Хіти: 186

 

 

Чилійська поетеса, педагог і дипломат Габріела Містраль стала першою представницею Латинської Америки, яка удостоєна Нобелівської премії. Її справжнє ім’я Лусіла Годой Алькаяга, а псевдонім вона взяла з імен улюблених поетів Габріеле д’Аннунціо і Фредеріка Містраля.

Габріела Містраль народилася у селищі Вікунья, що в Андах. Як писав у спогадах перуанський письменник і журналіст Сіро Алегрія, Габріела розповідала, що її рідне містечко входило колись до імперії інків, а сама вона належить до індіанців кечуа. У шістнадцять років Г. Містраль вчила дітей у найглухіших селищах, а згодом очолювала ліцеї в багатьох містах країни. У м. Темуко вона познайомилася з шістнадцятилітнім президентом шкільного літературного видавництва Пабло Нерудою і стала його наставницею.

Під враженням від самогубства свого нареченого, Лусіла написала «Сонети смерті» (1914), що стали основою для збірки «Відчай» (1922), опублікованій в Нью-Йорку Інститутом іспаномовних літератур. Друга збірка Г. Містраль «Ніжність» вийшла у 1924 р. Після цих двох книжок Габріела Містраль утвердилась як чілійська поетеса та як найвидатніша поетеса в усій іспаномовній літературі.

Г. Містраль здобула визнання також як педагог, в 1922 р. уряд Мексики запросив її взяти участь у здійсненні реформи народної освіти. Чілійський уряд надав їй посаду «довічного консула Чилі» з правом обирати країну місця проживання. З 1924 р. Містраль мешкала в Італії, Іспанії, Португалії, Бразилії, США, неодноразово брала участь у роботі Ліги націй, а після війни – в ООН.

 

Після значної паузи у 1938 р. з’явилася чергова збірка поезій Містраль «Рубання лісу». В 1945 р. Габріелі Містраль присудили Нобелівську премію «за поезії істинного почуття, що зробило її ім’я символом ідеалістичних спрямувань для всієї Латинської Америки». У своїй промові член Шведської академії Я. Гульберг зазначив: «Віддаючи належне багатій латиноамериканській літературі, ми вітаємо її королеву, творця «Відчаю», котра стала видатним співцем печалі та материнства».

Пропонуємо вашій увазі вірші зі збірки поезій Габрієлли Містраль у перекладі Дмитра Павличка:

 «СВІТАННЯ»

Відчиняю своє серце, щоб зайти

Всесвіт міг, як водоспад палющий.

День новий приходить – його з’ява

зупиняє подих мій.

Я співаю, як печера, повна сяйва,

я співаю день новий.

Втрачена й повернута краса яскрава,

через те покірно жду я на узбоччі,

не приймаючи й не даючи нічого,

доки не втече Горгона ночі.

 «ОБТИНАННЯ МИГДАЛЕВОГО ДЕРЕВА»

На фоні неба чистого рукою

мигдаль я обтинаю. Ось торка

галузка, мов коханого щока

з невкірністю і пристрастю прудкою.

Так обтинаю, мов строфу творю,

в якій моя живуща кров палає,

вкладаю серце, все життя безкрає

в цю мигдалеву весняну зорю.

Все глибше в крону входять мої груди,

і серце стукає, мов долото, –

тим пульсом стовбур древа жити буде.

Мене тепер не любить вже ніхто.

В дар світові себе навік оддавши,

у мигдалі я жити буду завше.

Більше поезій Габріели Містраль читайте у Миколаївська обласна універсальна наукова бібліотека!

Фото з сайту: https://www.ukrlib.com.ua/

#НобелівськаПремія #цікавіфакти #читайукраїнською

#Календар_МОУНБ #ВизначніДати #Відзначаємо

 

психологическая помощь | лечение простуды | читать книги секретные материалы онлайн | отзывы об отелях Австрии и отзывы об автомобилях Audi