Міністерство культури та стратегічних комунікацій України
У Сумській обласній бібліотеці для дітей здійснюють переклад творів жестовою мовою для дітей із порушенням слуху: заклад працює, щоб бути інклюзивним для всіх категорій відвідувачів
У час, коли безбар’єрність стає цінністю українського суспільства, бібліотека для дітей створює простір рівних можливостей. Привітний, теплий, відкритий – де кожен маленький читач почувається важливим, почутим і включеним у світ книги.
Уже шостий рік поспіль тут реалізують пізнавальний інклюзивний проєкт – щочетвергові онлайн-читання дитячих книг з перекладом на жестову мову. Ідея, народжена в часи пандемії ковіду, коли доступ до публічних місць був обмежений, сьогодні набуває ще більшої актуальності. Під час війни це інклюзивне рішення дає змогу маленьким читачам із порушенням слуху поринути у світ літератури та психологічно розвантажитися.
Нині літературний проєкт «Книги дитячі – корисні, яскраві, для малят цікаві!» став не просто традицією, а прикладом справжньої безбар’єрності та відкритості.
Щотижня бібліотекарі готують відеозаписи читання дитячих творів, які викладаються у вільний доступ на сайті закладу. З перекладом на жестову мову їм допомагає давня подруга і читачка бібліотеки, а нині фахівчиня Сумської обласної організації Українського товариства глухих Оксана Івченко.
Для читання обирають прості, цікаві і доступні твори – які легко зрозуміти та які можна полюбити з першого рядка. Часто читання приурочують до свят, подій, пам’ятних дат, аби кожен випуск був не просто текстом – а зустріччю.
Окрім читань, бібліотека активно проводить інтерактивні заходи: майстер-класи, тематичні зустрічі, краєзнавчі вікторини, літературні години – збирається дружнє коло людей, представники соціальних закладів, Університету третього віку. Часто бібліотекарі виїжджають до соціальних установ, де на них завжди чекають.
«У закладі створено простір, де всі відвідувачі – незалежно від віку, фізичних, сенсорних чи інтелектуальних потреб могли б на рівних отримувати культурні та освітні послуги. Приміщення бібліотеки розташоване на першому поверсі, відсутні високі пороги, забезпечено вільний доступ до полиць із книгами», – розповідає в.о. директора бібліотеки Наталія Нагорна.