Запрацювала французька версія Chapter Ukraine

Рейтинг користувача:  / 0
ГіршийКращий 
Хіти: 14

 

 

 

Міністерство культури України 

Запрацювала французька версія Chapter Ukraine — цифрової платформи, що акумулює повну та структуровану інформацію про українські книжки, перекладені іноземними мовами. Французька стала четвертою мовною версією платформи після англійської, німецької та іспанської.

На момент запуску французький каталог Chapter Ukraine налічує понад 100 книжок від 34 українських видавництв. Платформа допомагає бібліотекам, книгарням, організаторам книжкових подій та читачам легко знаходити й замовляти українські видання французькою мовою.

Chapter Ukraine пропонує ретельно опрацьовані тематичні добірки перекладів.

До каталогу входять видання, які відповідають чітким критеріям:

• переклад виконаний професійним перекладачем;

• книжка має наклад і доступна для продажу;

• наявні читацькі відгуки на міжнародних платформах, зокрема Goodreads;

• є критичні рецензії в медіа;

• вибудувана зрозуміла система дистрибуції.

Над проєктом працювали експертна група у складі Ольги Головко, Ірини Батуревич, Євгенії Вятчанінової та Наталі Пилипчук. Цифрову реалізацію забезпечили Катерина Казімірова та Юлія Кононенко, асистувала Софія Калініченко.

Chapter Ukraine запустили цієї осені медіа «Читомо» та «Craft» у партнерстві зі Snig.Digital, Kavi.Agency, PEN Ukraine та Український інститут книги. Французьку версію платформи реалізували Український клуб Монреаля за фінансової підтримки Української каси Desjardins

 

психологическая помощь | лечение простуды | читать книги секретные материалы онлайн | отзывы об отелях Австрии и отзывы об автомобилях Audi