В Україні відкрили онлайн-каталог перекладів українських книжок різними мовами світу. До нього увійшла інформація про понад 300 видань, що побачили світ за підтримки програми Translate Ukraine упродовж усього часу її існування, починаючи з 2020 року.
Translate Ukraine 2026 – це програма Український інститут книги, що реалізується за сприяння Міністерства культури України і спрямована на підтримку перекладів творів української літератури іншими мовами.
На сьогодні:
-опубліковано 326 перекладів
-у 47 країнах світу
-34 мовами
Найбільше перекладів з’явилося:
-польською — 50 видань
-англійською — 36
-болгарською — 29
-німецькою — 26
-словацькою — 18
Завдяки програмі українська література стала доступною і для арабських країн. Зокрема, торік арабською мовою видали «Кобзаря» Тараса Шевченка та «Людину» Ольги Кобилянської. В Індонезії у 2021 році вийшла дитяча книжка-картинка «Незвичайні професії» Алли Гутніченко. У Монголії ще у 2020 році переклали книжки «Я так бачу» і «Голосно, тихо, пошепки» авторства Андрія Лесіва та Романи Романишин.
Онлайн-каталог стане корисним інструментом для викладачів, дипломатичних установ, українських громад за кордоном, бібліотек і промоутерів читання — а також для всіх, хто популяризує Україну та її культуру у світі.
Ознайомитися з повним переліком перекладів можна за посиланням: https://bit.ly/4spGopO